Reviews from Amazon
Amazon.com (0140424385) 63 reviews
Amazon.co.uk (0140424385) 13 reviews
Amazon.ca (0140424385) 33 reviews
A selection of these reviews is given below

Reviews elsewhere on the web:
Paula Stiles

Geoffrey Chaucer

The Canterbury Tales

It has been said that the critical point in our becoming human is when we started to tell stories. Certainly, reading Chaucer's Canterbury Tales shows that the nature of our storytelling has not changed much in the last 600 years. A group of pilgrims on the way to Canterbury amuse themselves by telling each other stories, and even in a work of this age we see the usual themes coming up. Some tales are of far away places, there's one about alchemy - even then Chaucer realised it was essentially trickery - but mostly they are tales of love, or more particularly lust.

Chaucer has plenty of rivalry between the storytellers - the Miller tells a tale of how a carpenter is tricked by his young wife and her lover, and so the Reeve (who was previously a carpenter) responds with a tale of how a thieving miller gets fooled. One thing I've noticed about these stories is that they're not particularly memorable on one reading - they seem to 'go with the flow' as it were. Whether this means that they should be read several times in order to get the full benefit or that they should be treated as a bit of light reading to while away the odd hour -that's up to you.

The Canterbury Tales can be read at http://www.gutenberg.org/browse/authors/c#a144, either in the original Middle English, or in a 19th century translation. However, I thought that Nevill Coghill's translation seemed to flow more freely.

Amazon.com info
Paperback 528 pages  
ISBN: 0140424385
Salesrank: 5604
Weight:0.6 lbs
Published: 2003 Penguin Classics
Amazon price $8.00
Marketplace:New from $5.00:Used from $2.47
Buy from Amazon.com
Amazon.co.uk info
Paperback 528 pages  
ISBN: 0140424385
Salesrank: 4175
Weight:0.6 lbs
Published: 2003 Penguin Classics
Amazon price £4.65
Marketplace:New from £2.55:Used from £1.75
Buy from Amazon.co.uk
Amazon.ca info
Paperback 528 pages  
ISBN: 0140424385
Salesrank: 2619
Weight:0.6 lbs
Published: 2003 Penguin Classic
Amazon price CDN$ 9.90
Marketplace:New from CDN$ 3.46:Used from CDN$ 3.43
Buy from Amazon.ca






Product Description
With their astonishing diversity of tone and subject matter, The Canterbury Tales have become one of the touchstones of medieval literature.

Translated here into modern English, these tales of a motley crowd of pilgrims drawn from all walks of life-from knight to nun, miller to monk-reveal a picture of English life in the fourteenth century that is as robust as it is representative.

Translated by Nevill Coghill
 
Good book *****
I had to buy it for a class. I have kept it for my literature collection.
 
Revisiting A Merry Genius *****
It's easy to forget how enchanting and how modern Chaucer was. The setup of this edition enables the reader to enjoy the joyous musicality and the distinctive voices of the original poetry and---when he runs into trouble---to glance at the facing page where a literal prose translation clarifies obscure meanings. It's surprising how seldom this is necessary.
 
Excellent product and service! *****
The product was exactly as described and successfully replaced the book I had owned and loaned out. Since it's now out of print, a valuable teaching tool was lost to me when it was not returned. I am perfectly satisfied with the description, shipping, and service on this book!
 
i like it ***
it was very nice and in good shape, it was old but i expected that. it was also a very good price. i enjoyed it.
 
Read by Martin Jarvis and a full cast *****
At the Tabard Inn, thirty travelers from a diversity of classes and occupations are planning to make the annual pilgrimage to Becket's shrine at Canterbury. It is agreed that each traveler will tell four tales to help pass the time, and the host of the inn will reward the best storyteller with a free supper when they return. The Canterbury Tales is a sometimes bawdy, sometimes spiritual classic, skillfully translated into modern English and presented in an unabridged audiobook format. Read by Martin Jarvis and a full cast, The Canterbury Tales reveals the trials and travails of daily life in late fourteenth-century England through stories, conversations, jokes and arguments between travelers. Truly the most memorable way to experience this literary classic, The Canterbury Tales is especially recommended for public library collections. 17 CDs, 21 hours, tracks every 3 minutes for easy bookmarking.
 
Nay or Yay? *****
Yay. Please buy this book if you're doing an exam. There's loads of room around the edges to write hidden notes in.
 
Modern English version *****
This has been very well updated so that everyone can enjoy Chaucer's amazing insights about his fellow humans. Highly recommended. The look inside feature was very helpful indeed when selecting this book. Try it out for yourself and see what it is all about!
 
A great yarn *****
Really enjoying this book. Have compared parts of the text to the original and its brilliantly done, keeping both the sense and the style but in language you don't have to stumble over, so it is more like the experience of reading the Canterbury Tales would have been at the time. Its surprisingly fast paced compared to what I was expecting and I haven't been able to put it down. Now I know what all the fuss is about!
 
Tales not for Nuns *****
[For a shortened version please disregard the section between the lines]

`Medieval' is largely a derogatory term in the modern language. `Medieval' stands for uncivilised, brutal, unsophisticated. Artistic and scientific achievements of the medieval period have always been ignored. The culture is often presented as savage in stark contrast with the Renaissance; people uneducated and superstitious; morals so removed from everything we know and accept, that there can be no questions of making a connection. In short, I was intrigued and decided to investigate, and that's where Chaucer came about.

For a modern reader this book could serve as an encyclopaedia of medieval life. It's a selection of diverse stories, from romance to low farce, that reveal social values of the age and mentality of its people. Of course, not being Chaucer's contemporaries, we won't appreciate many allusions and references, which were apparent to his target audience.

The plot is simple. A group of people from all walks of life go on pilgrimage to Canterbury. On the way they entertain each other with stories. Each participant is expected to tell two stories on the way to Canterbury and two on the way back. The final compilation contains only one story from each participant.

What comes to life is a world far more egalitarian and less religious than we are used to believe. A great degree of religious scepticism, voices for women's rights and against social inequalities all paint the picture of a world which basically breathes the same values as our own, or as the very least hardly warrants patronising and arrogant attitude. When I opened the book, I was prepared to make a considerable effort in bridging the mental gap, but I had to do very little of that kind.

_________

What strikes straight from the outset is the lack of reverence, or indeed any formalities, between the pilgrims from different social classes. They converse as equals. The order of stories has nothing to do with the social hierarchy. Several speakers refer to the social hierarchy as an aberration. The idea that we are noble by our virtues and not by the virtue of our births is a recurrent motive: `Gentility must come from God alone. That we are gentle comes to us by grace And by no means is it bequeathed with place.'

One of the prominent themes in the tales is that of sexual equality. Two tales in particular stand out - the Franklin's Tale and the Wife of Bath's Tale.

In the Franklin's Tale a knight marries the lady of his heart and gives her a promise that their marriage will be one of equal status, that he is not to exercise his authority over her will and their relationship is to be built on trust and respect for personal autonomy. This is the gist of the philosophy behind it: `Love will not be constrained by mastery; when mastery comes the god of love anon stretches his wings and farewell! He's gone!' When I read this line it troubled me a great deal. I had to admit to myself that the majority of relationships in the modern world are built with little or no understanding of this simple principle. `Women by nature long for liberty and not to be constrained or made a thrall, and so do men.' If this is true, then most modern men don't understand women's nature. Women themselves have very little idea.

Woman's nature was further explored in the Wife of Bath's tale. In this tale a knight rapes a woman and has to be condemned to death. However, the queen promises to spare his life if he finds out in one year and one day what women really want. He embarks on a quest of discovery.

His research brings no results, because everybody has his own ideas and there's no consensus. How would this question be answered in our time and age? Think about glossy magazines; think about TV shows and pop songs. The popular culture seems to suggest the following answers: a woman wants to be loved, she wants a man by her side, she wants to belong; she wants stability and financial security; she wants to be admired and looked after.

The answers given to the knight mirror these views: `women find it sweet when we are thought dependable, discreet, and secret, firm of purpose and controlled'; `some said that women wanted wealth and treasure'; `what most mattered was that we should be cosseted and flattered.'

The year is up. The knight has to come up with an answer, but he's no closer to the solution of his little riddle than he was when he set out on this journey. On his way back home he meets an old hag, who claims to know the right answer. She promises to help him, if he agrees to grant her request at a time she chooses. He has no other option, but to agree. The answer the old woman gives the knight satisfies the queen and the knight's life is spared (arguably, because the old hag requests that the knight marries her, which he then does with trepidation).

And the right answer is that a woman wants most to master her husband, to be the sovereign in the relationship. Her most cherished desire is not wealth or admiration, but to be in control. A woman's nature is not different from that of a man, but this is the truth which takes one year and one day to uncover, and that's only when you're sentenced to death.

Frankly, when I had reached this point in the book, I paused for a moment and thought that when they were going on about progress and civilization they actually meant computers and mobile phones, because it didn't look like humanity had matured in its attitudes by a day in the last 700 years. We know how to understand and respect each other no more, if not less, than these uncivilized and unsophisticated people centuries ago.

Another prominent theme in the tales is that of religion. This work makes you question the piety of medieval people. Church officials are often portrayed as corrupt and greedy (the Pardoner and the Summoner); the institution of the church itself as a money-making machine. The most remarkable thing is that not only the authority of the Church is challenged, but the wisdom of the Almighty himself. In the Franklin's tale the heroine questions how the wise God can create irrational unreasonable things, whose sole purpose is to destroy. Why would the almighty do great charity to the people just to undo it by fashioning means to harm them? Why create in own image and then wreck the own creation?


_________________


I don't endeavour to give a comprehensive review of the Canterbury tales. The philosophical depth of the tales has been subject of centuries of research and interpretation. My aim here is simply to show that this work has more universal appeal than a historical document. It's something you can connect with and relate to; something that can entertain you and make you think. This is a work which is capable of triggering most complex responses in the modern reader.

 
The edition I had at School. *****
This version is the version a was FORCED to study for A-level, back in the mid80's. I can honestly say that it's a damn site more interesting now that I want some culture than when it was being shoved down my throat. Nice version well written and clear.
 
Travelling mercies *****
In Chaucer's work, 'The Canterbury Tales', perhaps the greatest of English literary works from the period of the language known as Middle English, there is one particular piece that have always stood out for me.

'A Clerk ther was of Oxenford also,'

This is perhaps my favourite character, as when I first read it, it seemed to epitomise what I hoped for in my own life.

'That unto logik hadde longe y-go.
....
For him was lever have at his beddes heed
Twenty bokes, clad in blak or reed,

Of Aristotle and his philosophye,
Than robes riche, of fithele, or gay sautrye,
But al be that he was a philosophre,
Yet hadde he but litel gold in cofre,
But al that he mighte of his freendes hente,
On bokes and on lerninge he it spente,
and bisily gan for the soules preye
Of hem that yaf him wherwith to scoleye.
....
...gladly wolde he lerne, and gladly teche.'

Every now and then I cannot help but re-read this part of the Prologue, for a reminder of what I'm aiming for in my own life.

Chaucer was son of a wine merchant, something near and dear to my heart. Chaucer was well-read, well-phrased, well-mannered, industrious in literary and legal/administrative pursuits, as I trust I will become, if not already so qualified.

As one can see from the above examples, English has changed much over the past 600 years, but not so much as to make these passages unrecognisable. Compare for yourself with a modern translation, and see how much you can decipher.

Chaucer is one of the first great English authors of name; most (but not all) literary output in English prior to this time was anonymous. Living in the 1300s, he held administrative posts of importance under Kings from the time of Edward III to Henry IV. Never one to shrink from spending too much money (he had to reapply for pensions and ask for advances several times in his life) or shying away from controversy (he fell out of and came back into favour several times). When he died, he was laid to rest in Westminster Abbey, in a section on the south side that has since become Poet's Corner, largely due to Chaucer, the first great English poet, having been buried there.

In addition to his magnus opus, 'The Canterbury Tales', a collection of stories with prologue told by pilgrims on their journey to Canterbury (car radios and in-flight movies were rare in those days), Chaucer wrote minor poems to suit various occasions (his first record as poet comes from having written a poem as elegy on the death of John of Gaunt's first wife, Blanche, in 1369), and the major work for which he was noted for 'Troilus and Criseyde', which showed his sense of humour, power of observation and attention to detail, and keen dramatic skills in language. This work is often compared to Dante and Boccaccio, perhaps the most famous poets of the day. 'The Canterbury Tales' is actually intended to be much longer - 120 tales told by 30 pilgrims (two each on the way to Canterbury, and two each returning). As it is, there are only 24 tales plus a prologue - had it been completed, it would be by far the longest poem in the English language.

There is a strong, practical side to Chaucer's writing, sophisticated yet not aloof and removed from the affairs of the world, cultured yet in tune with the better (and more interesting) aspects of the common people, too.

This edition by A. Kent Hieatt and Constance Hieatt is designed for those who want the major portions of the Canterbury Tales. Be advised, this is not a complete or annotated set, and the translations from Middle English to modern idiom, while good, do not come with notes to explain possible choices and phrases. This is a book to give the flavour of the major stories, and is designed for readers who want the story rather than the details. As a Bantam book, it is designed for the undergraduate or general reader, and serves this audience well.

For those who want the Canterbury Tales in basic form, this might well be the volume to get.

 
Enjoyable translation ****
I enjoy the translation. I think it's ideal for the classroom. I can appreciate the tales that are streamlined for ease. It's very easy to follow.
 
Passable Version, but... ****
While this is one of the better translations of The Tales I've seen, it's still unfortunately a translation. Even with a perfect translation, much of the rhyming and character of the original is lost. On the other hand, you can also lose much of the essence of the story by reading the Middle English text simply because the vocabulary can be so different (even though most of the time you can guess the meaning). Your best bet is to buy a copy of The Tales that keeps the original text but adds a line-by-line translation. The book may be twice as thick, but this way you can both read it the way Chaucer intended it to be, and read the translation right under the original words in case you're completely baffled by the vocabulary. I recently found a copy like that at a garage sale for 50 cents. It was the best 50 cents I've spent in a long time.
 
Read this, not the Cliff Notes... *****
The Canterbury Tales were almost ruined for me by my freshman English Lit class. They insisted on making us read it from The Norton Anthology of Literature, which of course is untranslated. This is pointless. Unless one is a specialist or going for a doctorate there is no point in reading The Canterbury Tales in Middle English with all those endless footnotes. It takes one of the greatest books in English Literature - or World Literature, for that matter - and makes it torture. I have no need of "thilke" or "willhem" or "clepen." That is why Nevill Coghill's translation is such a boon. Now we can enjoy it in our own language the way the fourteenth-century English did (in truth, it is not that hard to translate as many of the words stay the same). I have taken to reading it, not as a novel, but as a collection of short stories - skipping around as I please. I think it is agreed that the best parts art the Miller's Tale, The Pardoner's Tale, and The Wife of Bath (and the Prologue, of course) which makes for excellent starting points.
 
It's *Chaucer*, For God's Sake! *****
Over the years, this book has been banned upways, sideways, and down. Thanks to the Comstock Law (1873), Geoffrey Chaucer's 'The Canterbury Tales' was prohibited for sale in the United States due to sexual situations and swearing. (In other words, the fun parts.) It continues to be abridged for content and language across the United States.

I read Canterbury Tales a while ago. It was an abridged edition. Severely abridged. Entire sections and tales were cut out, for PC and conservative reasons both. I reread it in an unabridged edition, and while even a truncated Chaucer is beautiful, I see how much I missed.

Yes, the Tales may be anti-semitic and sexist and Chaucer probably killed puppies just to see their expressions. It's still a beautiful example of writing. Rather than limit himself to portraying the upper classes and more refined manners, Chaucer elected to portray "low" manners and tastes as well, giving a more complete picture of life as he saw it. The completeness of the Tales for that time period blows me away.

It's long, but it's worth it. If you can, find an edition that keeps as much of the original language and slang as possible. It's slower reading, but his skill shines through.